«Мы стояли в местечке ***. Жизнь армейского офицера известна. Утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты» (Пушкин «Выстрел»)
***
«В последний год властвования Трифона, …в самый день храмового праздника, когда весь народ шумно окружал увеселительное здание (кабаком в просторечии именуемое)…, въехала в село плетеная крытая бричка, заложенная парою кляч едва живых; на козлах сидел оборванный жид…. Жители встретили повозку смехом и грубыми насмешками. (NB. Свернув трубкою воскраия одежд, безумцы глумились над еврейским* возницею и восклицали смехотворно: «Жид, жид, ешь свиное ухо!..» — Летопись горюхинского дьячка.)» (Пушкин «История села Горюхина»)
***
Стучат в дверь
Кто там?
Входит жид.
Жид
…….
Как знать? дни наши сочтены не нами;
Цвел юноша вечор, а нынче умер,
И вот его четыре старика
Несут на сгорбленных плечах в могилу.
Барон здоров. Бог даст — лет десять, двадцать
И двадцать пять и тридцать проживет он.
Альбер
Ты врешь, еврей*: да через тридцать лет
Мне стукнет пятьдесят, тогда и деньги
На что мне пригодятся?
Жид
Деньги? — деньги
Всегда, во всякий возраст нам пригодны…» (Пушкин «Скупой рыцарь»)
***
«…грязный, худой и бледный жиденок-ямщик, у которого шея была обвернута раза четыре какими-то тряпками, взбирался на козлы.
— Прощайте! Прощайте! — …Жиденок тронул коней, возок двинулся» (Герцен «Былое и думы», часть 4)
***
«Виардо отлично пела и играла, но была очень некрасива, особенно неприятен был ее огромный рот. В типе ее лица было что-то еврейское*; хотя Тургенев клялся всем, что она родом испанка, но жадность к деньгам в Виардо выдавала ее происхождение (Панаева «Воспоминания» глава 5)
***
«Как-то раз я сказала Белинскому, в критическую минуту его денежного затруднения, отчего он не займет денег у … В.П.Боткина.
— Покорно благодарю, … Нет, уж я лучше буду иметь дело с ростовщиком, чем с кем-нибудь из них. Ростовщику дал жидовские проценты — и конец, а тут еще считай себя обязанным» (там же)
***
«Есть надежда, что в грядущие дни я буду по горло занят, а потому отвечаю на Ваше письмо теперь, когда имеется час свободный, уважаемый Виктор Викторович! (Не подумайте, что слово «свободный» относится к Вам: перед ним нет запятой.)
Primo… Ваши похождения в драматической цензуре подействовали на меня, как Майн Рид на гимназистов: сегодня я послал туда пьесу в 1 действии…
С невестой** разошелся до nec plus ultra1. Вчера виделся с ней, поговорил о чёртиках (чёртики из шерсти у нас в Москве модная мебель), пожаловался ей на безденежье, а она рассказала, что ее брат-жидок нарисовал трехрублевку так идеально, что иллюзия получилась полная: горничная подняла и положила в карман. Вот и всё. Больше я Вам не буду о ней писать» (письмо Чехова В. В. Билибину, 11 марта 1886 г. Москва) Источник
*Очевидно, представители «поколения» отлично знали слова «Еврей, еврейский», но предпочитали им «синонимы»
**Коновицер (Эфрос) Евдокия Исааковна (1861 — 1943)