Шват — события (25-50 из 624)
:
:
Метки:
Авицеброн — Под этим именем известен еврейский поэт и философ ХI столетия Соломон бен-Иегуда бен-Гебироль с арабским именем Абу-Айуб Сулейман Ибн-Иахия; род. в Малаге около 1020 г., жил много лет в Сарагосе и умер в Валенсии или Анконе около 1070 г. Поэтические произведения Авицеброн отличаются возвышенностью мысли, теплотою чувства и изящностью слога. Литургические песни его, среди которых первое место занимает восторженная ода Кетер Малхус ("Венец Царский"), вошла в праздничный молитвослов у евреев, преимущественно в Алжире, Триполисе, Италии, Греции и Южной Франции. Некоторые из песней Авицеброн, в том числе и упомянутая ода, переведены на русский язык в вышедших с рус. переводом евр. молитвенниках; но перевод далеко не дает полного понятия о красотах подлинника. Философские книги свои Авицеброн писал отчасти по-еврейски, отчасти же по-арабски. Написанная на арабском языке его "Эфика" была переведена на евр. язык под заглавием Тиккун Миддот Ганефеш ("Исправление нравов") Иегудой Ибн-Тиббоном в 1167 г. Им же переведена и другая книга Авицеброн под названием Мивхар Гапниним ("Отборные жемчужины"), имеющая содержанием собрание нравоучительных изречений и афоризмов. Философское сочинение Авицеброн под заглавием "Мекор Хаим" ("Источник жизни") переведено на латинский язык.
Метки:
(Gershon Soncino) издан сборник из пяти ветхозаветных книг (Песн, Руф, Плач, Еккл и Есф), которые читались в синагогах во время праздников. (Pentateuch with Megillot).Гершом бен Моше Сончино (умер в 1534 г.), был наиболее плодовит среди еврейских печатников того времени. Кроме города Сончино, Гершом печатал книги в городах Касальмаджоре, Бреша, Барко, Фано, Пезаро, Римини, Ортона и других. Он печатал книги на иврите (возможно, также на идиш), латинском и греческом языках, называя себя при этом Иеронимус, Джеронимо или Джиролима. Он совершал дальние поездки в поисках редких рукописей. Так, во Франции он обнаружил Тосафот Эли'эзера из Тука (см. выше) и впервые напечатал это сочинение. Гершом первым выпустил книгу на иврите с иллюстрациями (1491?, Бреша; напечатана с деревянных досок); это было сочинение «Мешал ха-кадмони» Ицхака Ибн Сахулы. Гершом издавал и светскую литературу, в том числе «Махберот Иммануэль» (Бреша, 1492; см. Иммануэль Римский), книги малого формата. Вынужденный (из-за придирок властей и конкуренции) перебраться в Османскую империю, Гершом продолжал печатать книги в Салониках (с 1527 г.) и в Стамбуле (с 1530 г.). Из более чем 200 напечатанных им книг около 20 считаются еврейскими инкунабулами. www.eleven.co.il
:
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
начал свою карьеру лжепророка.Давид ха-Р’увени (1480-е гг.? – 1538, Льерена, Испания), авантюрист, возбудивший мессианские чаяния в 1520–30-х гг. О его происхождении существуют различные мнения. Неясно, был ли он восточным евреем (как он утверждал) или ашкеназом, долго прожившим на Востоке. Высказывалось даже предположение, что он был эфиопом, евреем-фалаша. Есть свидетельства, что он был смуглым и невысокого роста. Основные сведения о Реувени содержатся в дневнике на иврите (неясно, написан ли он им самим) и в переписке или воспоминаниях его современников. Первое достоверное сведение о появлении Реувени в Европе относится к концу 1523 г., когда он прибыл в Венецию и просил местных евреев помочь устроить ему встречу с папой римским. Реувени утверждал, что он — посол и главнокомандующий армии своего брата — царя Иосефа, правящего далекой страной на Востоке, где проживают колена Реувен (откуда имя Реувени), Гад и половина колена Менашше. Реувени называл эту страну Хавор; скорее всего название взято из Библии: «И увел [царь ассирийский] Реувена, Гада и половину колена Менашше, и привел их в Халах и в Хавор [или Хабор]... до сего дня» (I Хр. 5:26; ср. II Ц. 17:6 и 18:11). Возможно, лишь ввиду сходства звучания, бытовало мнение (по меньшей мере, еще со времен Биньямина из Туделы), что эти колена обитают в оазисе Хайбар в Центральной Аравии. Реувени утверждал также, что близ его государства протекает река Самбатион (в действительности, легендарная). По свидетельству дневника, в начале 1524 г. Реувени въехал в Рим «на белом коне». Здесь он пользовался особым покровительством кардинала Эгидия (Эджидио) да Витербо. Вскоре Реувени получил аудиенцию у папы Климента VII и предложил ему союз против мусульман и, видимо, торговый договор, по которому в Европу ввозились бы восточные специи. Кроме того, он просил у папы рекомендательные письма к императору «Священной Римской империи» Карлу (он же — испанский король Карлос I), французскому королю Франциску I и правителю Эфиопии. Лишь спустя год папа дал ему два письма: к португальскому королю и к эфиопскому императору, где, однако, просил обоих монархов проверить достоверность слов Реувени, прежде чем пойти на союз с его государством. У итальянских евреев в то время Реувени также не пользовался особым доверием. Были у него, однако, и горячие сторонники; одна дама из семьи Абраванель подарила ему шелковое знамя с вышитыми на нем Десятью заповедями; оно, вместе с другими знаменами, в дальнейшем сопровождало свиту Реувени в его поездках. В 1525 г. через Испанию Реувени прибыл в Португалию, где получил от короля Жуана (Жоао) III грамоту, признающую его послом. Он прожил здесь почти полтора года и объездил многие города страны. Поскольку положение Реувени было теперь официальным, его присутствие вызывало чрезвычайный подъем духа у местных марранов; многие из них целовали Реувени руку. Рост мессианских настроений был связан не только с самим Реувени, но и с недавним открытием Нового света (Америки), где якобы также обнаружились потомки исчезнувших колен Израиля. Реувени вел себя смело с вельможами и послами и даже сказал посланцу султана города Фес (Марокко), что евреи намерены отнять Эрец-Исраэль у мусульман. Однако вскоре его популярность среди марранов, которых и без того подозревали в тайной приверженности к иудаизму, стала вызывать опасения властей. Когда в 1527 году молодой марран Диогу Пириш, занимавший важный пост при дворе, сделал себе обрезание и вернулся к еврейской вере под именем Шломо Молхо, Реувени было приказано покинуть страну. Реувени отбыл из Португалии морем. Возле берегов Испании он был задержан местными властями, но по приказу Карла V освобожден. На этом кончается дневник. О дальнейших похождениях Реувени известно из других источников. В Провансе он был арестован и провел в тюрьме два года, но затем был освобожден по приказу французского короля, получившего выкуп от еврейских общин городов Авиньон и Карпантра. В конце 1530 г. Реувени вернулся в Венецию. На этот раз и итальянские евреи встретили его как провозвестника Мессии. Венецианский сенат назначил комиссию для рассмотрения его предложений. В сопровождении пышной свиты Реувени посетил ряд городов Италии, встречаясь с еврейскими общинами и обещая им скорое возвращение в Эрец-Исраэль. В Италии он вновь встретился с Молхо, бежавшим из Португалии; здесь между ними обнаружился ряд разногласий. Тем временем папа и император Карл V получили некоторые сведения, усилившие их подозрения относительно «посла с Востока». Летом 1532 г., когда Реувени и Молхо отправились на прием к императору, они были схвачены; их привезли в Мантую, где судили. Молхо был сожжен на костре. Реувени доставили в Испанию и заключили в тюрьму, где он умер спустя несколько лет.
:
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
:
Метки:
Метки:
- раввин, ученый, каббалист и писатель. В 1656 году, был одним из нескольких старейшин в Португальско-израильской общине в Нидерландах, которые отлучили Баруха Спинозу от общины.Абоаб-да-Фонсека, Исаак бен-Давид — хахам и проповедник в Амстердаме, род. в португальском городе Кастродэра в 1605, ум. в Амстердаме в 1693 г. Для отличия от современных однофамильцев он к отцовской фамилии «Абоаб» прибавил материнскую — «Фонсека». Когда ему минуло семь лет, родители бежали с ним от преследований инквизиции в пограничный между Францией и Испанией город С.-Жан де Луз, а оттуда — в столицу гостеприимной Голландии, Амстердам. Обучался вместе с знаменитым впоследствии Менассе бен-Израилем у амстердамского хахама Исаака Узиеля. Сделал такие быстрые успехи в талмудической науке, что уже на 21-м году был удостоен звания хахама. При объединении трех конгрегаций амстердамской общины (1639) сделался членом раввинской коллегии; но эта должность, по-видимому, его мало удовлетворяла, так как он вскоре (1642) принял приглашение на раввинский пост в новую еврейскую общину, образовавшуюся в городе Пернамбуко, в Бразилии, которая в то время находилась под властью Голландии. Поехал в Бразилию в сопровождении своего друга, грамматика Моисея де Агилара, и нескольких сот евреев. Он энергично занялся благоустройством новой общины-колонии, но последнюю скоро постигла неожиданная катастрофа: между Португалией и Голландией возгорелась война из-за обладания Бразилией (1646); евреи, стоявшие на стороне голландцев, претерпели все ужасы истребительной войны, так как португальцы повсюду одерживали победы. После перехода Бразилии под власть Португалии, евреям пришлось покинуть страну; в числе возвратившихся в Европу был и наш герой. Свои впечатления от пережитых бедствий он изложил в книжке, написанной в форме молитвенных гимнов «памятник, воздвигнутый мною чудесам Божиим». Рукопись ее, хранившаяся два с половиною столетия в архиве еврейской общины в Амстердаме, была издана лишь в последние годы. Кроме лирических описаний и молитв, составленных автором во время осады, книжка содержит также ряд стихотворений, написанных в разное время и не лишенных поэтических красот. Из Бразилии вернулся в Амстердам, где снова был принят в раввинскую коллегию в качестве «даяна». Здесь он, по-видимому, участвовал в деле отлучения Спинозы, совершенном этой коллегией (1656). После смерти известного по этому же делу хахама Саула Мортейры был назначен хахамом Амстердамской общины. Преподавал в знаменитой «Талмуд-Торе», заведовал новой Талмудической академией, или иешивой, «Эц-Хаим» и читал проповеди в синагоге три раза в месяц. Был прекрасным духовным оратором. Иезуит Антонио Виейра из Лиссабона, присутствовавший на проповедях его и коллеги по раввинату Менассе бен-Израиля, охарактеризовал обоих проповедников так: «Менассе говорит, что знает, Абоаб же знает, что говорит». Изучал Каббалу и перевел с испанского языка на еврейский два каббалистических трактата своего современника, марана Авраама де Герреро, «Врата неба» и «Дом Божий» («Schaar ha-Schamaim», и «Beth Elohim»; Амстердам, 1655). Когда началось саббатианское движение, увлекся им и тайно ему сочувствовал. Умер 4 апреля, 1693 года
Метки:
(27 Швата 5376) Умер Муэль Фаладжи - авантюрист, дипломат, шпион, каббалист и корсар Подробнее о нёмПодробнее о людях февраля см. Блог рубрика "Имена".