До н.э. — события (0-25 из 47)

-2105, 2 октября — До н. э. (10 Хешвана 1656 от Сотворения мира) Б-г велел Ноаху, которому было 600 лет, войти в построенный ковчег со всей его семьей и впустить туда животных, отобранных Б-гом. Подробнее

Б-г сказал Ноаху, чтобы он строил свой ковчег открыто, на глазах всех людей, и рассказывал всем о назначении ковчега – спасти его, Ноаха, от предстоящего Потопа. Ковчег должен был иметь 300 локтей в длину, 50 – в ширину и 30 – в вышину. В его трех этажах, разделенных на небольшие помещения, должны были разместиться люди, животные и запасы пищи. В ковчеге должны были жить Hoax с его женой и их три сына – Шем, Хам и Ефет – с их женами. Некоторое число животных из всех видов, существовавших на земле, должны были также жить в ковчеге. Семья Ноаха и животные эти должны были проживать в ковчеге до окончания потопа. Hoax сделал так, как ему велел Б-г. Его соседи высмеивали его за его веру и не обращали внимания на его предупреждения о предстоящем потопе. Переводчик дат, источник, источник

 

Метки:

-1705, 9 октября — До н. э. (17 Хешвана 1656) Потоп начался в семнадцатый день второго месяца. Врата небесные отворились и разверзлись глубины земли, чтобы залить землю потоками бушующей, бурлящей воды, поглощающей все на своем пути. Дожди лили в течение 40 дней и ночей, и вода, покрывшая землю, поднималась все выше и выше. Скрылись под водой вершины самых высоких гор. Все живое умерло и вся растительность погибла. А среди этого ужаса разрушения и смерти уверенно плавал водимый Б-гом ковчег. Но это судно неистово металось и толкалось в пучинах бурного потока, так что Ноаху казалось, что оно вот-вот развалится. переводчик дат, источник, источник, Ещё

Метки:

-1393, 18 февраля — (7 Адара 2368) до н.э. После шести месяцев беременности, Йохевед родила сына (Моисея) (Шмот 6:20; Седер олам раба 10; Мегила 13б; Сота 12б; Раши, Шмот 2:3; Седер адорот). При его рождении дом наполнился ярким сиянием, свидетельствующим о присутствии Шехины (Мегила 14а; Сота 13а; Шмот раба 1:20, 1:22; Зоар 1, 120б). Подобно своему прадеду Яакову, мальчик родился без крайней плоти, как бы «обрезанным» (Шмот раба 1:20; Шохер тов 9). Отец назвал новорожденного именем Хавер, образованным от корня ??? (соединять) (Сефер аяшар, Шмот; Ялкут Шимони, Шмот 166; Седер адорот). Пророческий смысл этого имени заключался в том, что родившемуся ребенку предстояло «воссоединить» потомков Яакова с их Небесным Отцом (Ваикра раба 1:3). Мать дала ему дополнительное имя — Йекутиэль, означающее «Моя надежда — на Б-га» (Сефер аяшар, Шмот; Ялкут Шимони, Шмот 166; Седер адорот). Пророческий смысл этого имени заключался в том, что родившемуся ребенку предстояла вселить надежду на Б-га в сердца евреев, задавленных бедами и страданиями (Ваикра раба 1:3) Источник, Перевод дат

Метки:

-1393, 15 мая — (6 Сивана 2368) до н.э. О младенце, родившемся 7 Адара 2368 года (18 февраля -1393) узнали египтяне, которые охотились за всеми еврейскими новорожденными, так как согласно пророчеству он будущий избавитель Израиля, и в тот же день мать (Йохевед) положила малыша в корзинку и опустила ее в Нил (Шмот 2:2—3; Сота 12б; Шмот раба 1:24). Она надеялась, что астрологи фараона сразу же доложат ему, что будущий спаситель Израиля уже сброшен в реку, и его больше не станут разыскивать (Шмот раба 1:21). Корзинку с младенцем подобрала дочь фараона Батья, которая вышла купаться к Нилу. По отсутствию крайней плоти она сразу же поняла, что это еврейский ребенок, но мальчик был столь прекрасен, что она его пожалела и решила спасти (Шмот 2:4—6; Сота 12б; Ибн Эзра, Шмот 2:6). Знатоки сокровенной мудрости поясняют, что Батья была новым воплощением первой женщины Хавы — и на это намекает ее имя ???? (буквально дочь Б-га). Младенец заплакал, и Батья передала его одной из своих служанок, у которой было грудное молоко, — но ребенок отказался от груди египтянки. Тогда Мирьям, издали наблюдавшая за маленьким братом, подошла к принцессе и предложила привести свою мать, которая и стала «кормилицей» найденного ребенка (Шмот 2:6—9; Сота 12б; Раши, Шмот 2:6). А вскоре, как и надеялась Йохевед, приказ об истреблении еврейских мальчиков был отменен (Сота 12б; Шмот раба 1:24) Источник, Перевод дат

Метки:

-1314, 24 марта — (15 Нисана 2447) до н.э. Моше пас стадо в глубине Синайской пустыни. Подробнее

Ближе к вечеру от стада отбился маленький козленок, и в поисках его Моше вышел к горе Хорев (Шмот 3:1; Седер олам раба 5; Сефер аяшар, Шмот; Седер адорот). Он почувствовал, что его притягивает к горе, словно магнитом (Зоар 2, 21а). На ее склоне Моше увидел куст ежевики, объятый пламенем, — он горел, но не сгорал. «Подойду-ка туда, — решил Моше, — посмотрю на великое чудо: отчего не сгорает этот куст?» (Шмот 3:2—3). Приблизившись, он увидел ангела, стоящего в середине пламени (Шмот раба 2:5). А затем он услышал запомнившийся с раннего детства голос своего отца, взывающий к нему как будто из пламени: «Моше, Моше!» «Неужели мой отец пришел из Египта?» — подумал он и ответил, озираясь по сторонам: «Вот я! Что ты хочешь, отец?!» (Шмот 3:4; Шмот раба 3:1, 45:5). И тогда голос повелел ему не приближаться к огню и снять обувь, так как место, на котором он стоит, — свято (Шмот 3:5). Затем голос объяснил: «Я — не твой отец, но Б-г твоего отца. Я открылся тебе, поманив тебя голосом отца, чтобы ты не испугался» (там же 3:6; Шмот раба 3:1, Имрей йошер). Всевышний дал Моше знать, что пришел срок вывести народ Израиля из Египта и возвратить его на землю праотцев (Шмот 3:7—8). «Как этот куст горит и не сгорает, — сказал ему Б-г, — так и египтяне не смогут уничтожить сынов Израиля» (Шмот раба 2:5). А затем Всевышний повелел: «Теперь Я посылаю тебя к фараону, и ты выведешь Мой народ, сынов Израиля, из Египта». «Кто я такой, — опешил Моше, — чтобы идти к фараону и вывести евреев из рабства?! Как я уберегу их летом от зноя, а зимой от холода? Как я смогу обеспечить их едой и питьем? Сколько среди них рожениц! Сколько беременных! Сколько грудных младенцев!» (Шмот 3:10-11; Шмот раба 3:4). «Ведь Я буду с тобой, — успокоил его Всевышний. — И вот тебе знак, что это Я тебя посылаю: когда ты выведешь этот народ из Египта, вы будете служить Б-гу на этой горе» (Шмот 3:12). Вместе с тем Всевышний предупредил Моше, что его миссия будет нелегкой: «Я знаю, что царь Египта не позволит вам уйти, пока Я не пущу в ход Свою крепкую руку. Я протяну Свою руку, и поражу Египет всеми чудесами Моими, какие Я явлю в нем. И лишь после этого фараон вас отпустит!» (там же 3:19—20) Источник, Перевод дат

 

Метки:

-1314, 30 марта — (21 Нисана 2447) до н.э. После беседы с Творцом (см. 13 марта -1313) Моше возвратился к своему тестю Итро. Там Творец вновь открылся Моше, поторопив его: «Иди, возвращайся в Египет, ибо уже умерли люди, искавшие твоей смерти» (Шмот 4:19). В этом пророческом откровении голос Творца разделился на два речения, одно из которых было обращено к Моше, а второе — к Аарону, находившемуся в Египте. И в то самое мгновение, когда Моше слышал слова: «Возвращайся в Египет», Аарон услышал: «Иди навстречу Моше в пустыню» (там же 4:27; Шмот раба 5:9; Ялкут Шимони, Шмот 174) Источник, Перевод дат

Метки:

-1314, 6 июля — (1 Ава 2447) до н.э. Моше подстерег фараона у реки Нил (Шмот 7:15; Седер адорот). Поскольку фараон выдавал себя за бога и убеждал своих поданных, что он не нуждается в отправлении естественных потребностей, то ему приходилось рано утром тайно выходить омываться в Нил, — и там, погрузившись в воду, он справлял свои потребности за весь день. Моше подловил его на пути к реке (Шмот раба 9:8; Танхума, Ваэра 14; Раши, Шмот 7:15). «Дай мне справить нужду, а потом я с тобой поговорю», — пообещал фараон. «Разве бывает бог, который ходит по нужде?!» — насмешливо спросил его Моше (Ялкут Шимони, Ваэра 182) Источник, Перевод дат

Метки:

-1314, 5 августа — (1 Элула 2447) до н.э. Казнь египетская. Египет наполнили вышедшие из реки лягушки (Шмот 8:1—2; Седер адорот; Ягель либейну). Не выдержав натиска лягушек, фараон позвал к себе Моше и Аарона, попросив: «Помолитесь Б-гу, пусть Он удалит лягушек от меня и от моего народа, и я отпущу ваш народ». Но как только благодаря молитве Моше лягушки исчезли, фараон укрепил свое сердце и не отпустил сыновей Израиля из Египта (Шмот 8:4—11). Эта была вторая кара (первая в месяце Ав - воды Нила превратились в кровь), она тоже продолжалась семь дней — как и все последующие (Шмот раба 9:12) Источник, Перевод дат

Метки:

-1314, 3 сентября — (1 Тишри 2448) до н. э. Казнь египетская. В первый день месяца Тишри нового 2448 года, в День Суда — Рош ашана, весь Египет наполнился вшами (Шмот 8:12—13; Седер адорот; Ягель либейну). А жрецы фараона, которые прежде повторяли, хотя и в малой степени, все чудеса Аарона, не сумели воспроизвести превращение земного праха во вшей и признали: «Это перст Б-га» (Шмот 8:12—15; Седер адорот). После этой кары прекратилось рабское угнетение (Рош ашана 11а). Но фараон по-прежнему не отпускал сынов Израиля, все еще полагая, что Моше и Аарон — величайшие в мире маги (Шмот 8:12—15; Дваш лефи 20; Мидраш Лель Шимурим с. 107) Источник, Перевод дат

Метки:

-1314, 13 сентября — (11 Тишри 2448) До н. э. Моше передал народу повеление Б-га возвести Шатер Откровения, чтобы в нем постоянно пребывала Шехина (Шмот 25:8—9, 35:4—19; Раши, Шмот 35:1). Б-г повелел Моше поставить во главе работ по изготовлению Шатра юного Бецалеля (Источник), которому к тому времени только исполнилось тринадцать лет (Шмот 31:2, 35:30; Санхедрин 69б)

Метки:

-1314, 2 декабря — (1 Тевета 2448) До н.э. Казнь египетская. Моше бросил две полные пригоршни печной золы к небу, и на египтянах — и даже на самих жрецах фараона — появились гнойные язвы Источник, Перевод дат

Метки:

-1314, 31 декабря — (1 Швата 2448) До н.э. Казнь египетская. Моше простер свой посох к небесам, и на страну обрушился огненный град, побивающий животных и растения, — и только в земле Гошен (ныне Тумилат — название местности Древнего Египта), где жило большинство сыновей Израиля, града не было. Напуганный фараон вновь призвал к себе Моше и Аарона, сказав им: «Согрешил я на этот раз, прав Б-г, а я и мой народ — грешны. Помолитесь Б-гу, чтобы прекратились гром и град, и я отпущу вас». По молитве Моше бедствие прекратилось, но фараон опять не выполнил свое обещание (Шмот 9:8—35; Седер адорот; Ягель либейну) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 8 марта — (10 Нисана 2448) До н.э. В десятый день месяца Нисан Б-г повелел Моше, чтобы каждая семья припасла по ягненку, а на четырнадцатый день месяца, ближе к вечеру, зарезала его в жертву Б-гу. Кровью этого ягненка следовало помазать косяки и притолоку в домах, чтобы Всевышний не поразил евреев вместе с первенцами Египта (Шмот 12:1—13). «Владыка Вселенной, — недоуменно спросил Моше, — разве я могу это сделать? Ведь Ты знаешь, что овцы — это божества египтян?! Как мы принесем это божество в жертву на их глазах, и они не побьют нас камнями?!» «Клянусь твоей жизнью, — ответил Б-г, — что сыны Израиля не выйдут отсюда до тех пор, пока не зарежут богов египтян у них на глазах, чтобы они поняли, что их боги ничего не значат». А поскольку овнам поклонялись не только египтяне, но и многие сыны Израиля, перенявшие их обычаи, Всевышний добавил: «Все время, пока сыны Израиля служат египетским идолам, они не будут избавлены. Иди и скажи им, чтобы они оставили свои дурные дела и отказались от идолопоклонства. …Пусть возьмут себе ягнят и зарежут божков Египта!» (Шмот раба 16:2—3). И Моше передал повеление Б-га старейшинам и народу (Шмот 12:21—27) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 14 марта — (16 Нисана 2448) До н.э. Покинувшие накануне Египет евреи, возглавляемые Моисеем и его братом Аароном, отправились в Эйтам, расположенный на границе Египта и Аравийской пустыни, и разбили там стан (Шмот 13:20, Раши; Бемидбар 33:5—6; Хизкуни, Шмот 13:5) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 15 марта — (17 Нисана 2448) До н.э. Исход. Два дня шествовали евреи из Египта. До страны праотцев оставалось лишь несколько дней пути. Но, следуя повелению Б-га, Моше повернул народ из Аравийской пустыни в сторону Красного моря: они разбили лагерь недалеко от берега, у Пи-Ахерота (к западу от Эйтама) (Шмот 14:1—4; Бемидбар 33:7; Хизкуни, Шмот 13:5)

Метки:

-1313, 18 марта — (20 Нисана 2448) До н.э. Исход. К вечеру, вышедших из Египта евреев настигла армия фараона, который решил вернуть своих рабов, — впереди неслись шестисот колесниц, а всех воинов было около миллиона (Шмот 14:9—10; Сефер аяшар, Бешалах). Подробнее

Евреи, составляющие колена Реувена, Шимона и Иссахара так испугались, что попытались утопиться в море, но Моше сказал им: «Не бойтесь, стойте и смотрите, как ныне вас спасет Б-г!» Вторая группа — сыны Звулуна, Биньямина и Нафтали — сказали Моше: «Разве могил не хватало в Египте, что взял ты нас умереть в пустыне? Для чего ты вывел нас из Египта?! Ведь там мы тебе уже говорили: оставь нас, и будем мы работать на египтян. Лучше нам работать на египтян, чем умереть в пустыне!» И они предложили возвратиться в Египет вместе с армией фараона. Им Моше сказал: «Не бойтесь, ведь египтян, которых вы видите сегодня, не увидите больше никогда!» Третья группа — сыны Йеуды, Дана и Йосефа — предлагала повернуть навстречу египтянам и сразиться с ними. Моше сказал: «Стойте и смотрите: Б-г будет сражаться за вас!» Четвертая группа — сыны Леви, Гада и Ашера — предлагали незаметно проникнуть в лагерь египтян и посеять там панику, но Моше удержал их: «Стойте и молитесь Б-гу» (Шмот 14:10-14; Мехильта, Бешалах; Сефер аяшар, Бешалах). Моше направил руку с посохом на море, и могучий восточный ветер рассек воды. В наступивших сумерках египтяне не приближались, и в течение шести ночных часов сыны Израиля, колено за коленом, переходили море по дну, как по суше (Шмот 14:20-22, Таргум Йонатан; Седер олам раба 5; Мидраш Хасерот витерот, Бешалах 57). В эти часы все сыны Израиля удостоились пророческого дара: подобно тому, как расступились воды моря, расступился небесный свод — и им открылось видение высших миров. Присутствие Б-га в мире было настолько явным, что сыны Израиля как бы указывали на Него рукой, говоря: «Зэ Э-ли — Это мой Б-г!» (Шмот 15:2, Раши; Шмот раба 23:15; Зоар 2, 55б; Михтав меЭлияу 2, с. 251). А на рассвете, увидев, что евреи уходят, вступили в море и египтяне (Шмот 14:22—23). Но как только последний из евреев поднялся на другой берег,[2] а последний из египтян вошел в море, воды возвратились в свое обычное состояние и сомкнулись над египтянами (Шмот 14:26—28; Шмот раба 22:2). Увидев, как море выбрасывает на берег утонувших врагов, Моше и весь народ произнесли молитву благодарности Б-гу (Шмот 14:30-15:19). Но затем, вслед за трупами египтян, волны выбросили на берег обломки сотен колесниц, украшенных серебром и золотом, и десятки тысяч утонувших лошадей с драгоценностями на сбруях. И евреи бросились собирать драгоценности, говоря: «Заберем их имущество, возвратимся и захватим их страну. Зачем нам идти в пустыню, где нет воды, а обитают только змеи и скорпионы!» Но, вопреки воле сынов Израиля, Моше в тот же день повел их дальше в пустыню Шур (Шмот 15:22, Раши; Мидраш аХефец; Шмот раба 24:1—2)

  Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 22 марта — (24 Нисана 2448) До н.э. Исход евреев из Египта. Народ вышел к месту, названному Мара. Там Всевышний дал Моше несколько первых заповедей, в том числе, закон о Шабате (Шмот 15:23—25, Таргум Йонатан; Седер олам раба 5; Санхедрин 56б; Раши, Шмот 15:25; Ягель либейну). И Моше передал эти заповеди народу, говоря: «В будущем Б-г повелит вам их выполнять». Это было сделано для того, чтобы приучить сынов Израиля к заповедям и увидеть, примут ли они их с радостью и веселым сердцем (Рамбан, Шмот 15:25—26) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 23 марта — (25 Нисана 2448) До н.э. Вышедшие из Египта евреи разбили стан в Эйлиме, где нашли двенадцать родников и семьдесят финиковых пальм. Там они оставались в течение двадцати дней (Шмот 15:27, Ибн Эзра; Бемидбар 33:9; Ягель либейну) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 11 апреля — (14 Ияра 2448) До н.э. Вышедшие из Египта евреи выступили из Эйлима и к наступлению вечера расположились станом в пустыне Син (Шмот 16:1, Сифтей хахамим) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 12 апреля — (15 Ияра 2448) До н.э. В Шабат у вышедших из Египта евреев кончились пресные лепешки, приготовленные из теста, которое они вынесли из Египта (Шабат 87б, Раши; Седер олам раба 5; Раши, Шмот 16:1). Люди зароптали, упрекая Моше и Аарона: «Лучше бы нам было умереть от руки Б-га в Египте, когда мы сидели у котла с мясом и ели хлеб досыта! А вы вывели нас в эту пустыню, чтобы уморить голодом всю общину!» (Шмот 16:2—3). И Моше, получивший обещание от Б-га, сказал народу: «Даст Б-г вам вечером мяса в пищу, а утром — хлеб досыта, ибо услышал Б-г ваш ропот, который вы поднимаете против Него. А мы что? Не на нас ваш ропот, а на Б-га» (там же 16:8). И вечером, на исходе Шабата, на стан опустилась огромная стая обессиленных от перелета перепелов (там же 16:13) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 22 июля — (28 Ава 2448) До н.э. Моше спустился с горы, вытесал новые скрижали и сделал для них деревянный ковчег, а наутро 29 Ава поднялся со скрижалями на гору, к Б-гу (Шмот 34:4; Дварим 10:3; Седер олам раба 6) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 23 июля — (29 Ава 2448) До н.э. Утром Моше поднялся с новыми скрижалями на гору, к Б-гу (Шмот 34:4; Дварим 10:3; Седер олам раба 6) (Согласно комментарию Раши, Моше спустился с горы, чтобы вытесать новые скрижали, лишь 29 ава, а вновь поднялся — 30 ава (Раши, Шмот 33:11, Ягель либейну; см. также Тосафот, Бава кама 82а). И еще сорок дней он находился на горе без еды и питья, вновь изучая с Всевышним всю Тору (Шмот 34:28; Седер олам раба 6). В этот период Моше удостоился высшего возможного для человека уровня духовного постижения, пройдя через «49 врат познания» (Рош ашана 21б; Недарим 38а). Ему были переданы высшие тайны сотворения мира (Маасе Берешит) и управления Вселенной (Маасе Меркава) (Рамбан, Акдама ле-Берешит). Но когда Моше попросил открыть для него последние, пятидесятые, врата познания, Всевышний ответил: «Ты не сможешь увидеть Мой Лик, потому что не может увидеть Меня человек и остаться в живых» Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 1 сентября — (10 Тишри 2449) До н.э. В Йом кипур, Моше окончательно спустился с горы Синай (Шмот 34:29; Дварим 10:5; Седер олам раба 6; Раши, Дварим 9:18). Когда он со скрижалями в руках приблизился к стану, Аарон и старейшины, вышедшие ему навстречу, увидели, что его лицо ярко светится, — но он сам этого не замечал. Подозвав к себе глав общины, он сообщил им, что грех народа прощен. А когда Моше понял, что его лицо излучает ослепительный свет, он закрыл его покрывалом, — и с тех пор открывал его, только представая перед Б-гом в момент пророчества (Шмот 34:29—35, Рамбан; Седер олам раба 6). Моше поместил скрижали в деревянный ковчег, сделанный им перед последним восхождением на гору, — и туда же он положил осколки первых скрижалей (Дварим 10:5; Раши, Бемидбар 10:33, Сифтей хахамим; Ягель либейну) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 2 сентября — (11 Тишри 2449) До н.э. Утром к Моше начали сходиться евреи со своими тяжбами и спорами, и пока он разбирался с первыми из них, его окружила огромная толпа пришедших к нему на суд. Тогда, следуя совету своего тестя Итро, Моше назначил достойных судей, чтобы они разбирали тяжбы, передавая на рассмотрение к нему лишь самые трудные дела (Шмот 18:13—26; Мехильта, Итро 2; Раши, Шмот 18:13, Сифтей хахамим). В тот же день Моше начал ежедневное обучение сынов Израиля Торе, полученной им от Б-га. Это обучение проходило следующим образом: сначала Моше объяснял каждый закон Аарону, сидевшему перед ним. Затем входили сыновья Аарона, и Моше повторял тот же закон для них, а потом еще раз — для всех старейшин, и, наконец, четвертый раз — для всего народа. После этого Моше отходил, а Аарон еще раз обучал этому закону своих сыновей, старейшин и весь народ (Эрувин 54б; Раши, Шмот 34:32). В тот же день, 11 тишрей, Моше передал народу повеление Б-га возвести Шатер Откровения, чтобы в нем постоянно пребывала Его Шехина (Шмот 25:8—9, 35:4—19; Раши, Шмот 35:1). Кроме того, необходимо было изготовить священные одежды для Аарона и его сыновей, ведь ему предстояло стать первосвященником, а им — служителями Шатра (Шмот 28:1—43; Шмот раба 37:1) Источник, Перевод дат

Метки:

-1313, 3 сентября — (12 Тишри 2449) до н.э. Сыны Израиля принесли к Моше всё, что требовалось для изготовления Шатра (Шмот 35:21—29, 36:3, Рамбан). Наряду с другими необходимыми материалами, каждый мужчина старше двадцати лет принес по серебряной монете достоинством в полшекеля, из которых впоследствии изготовили серебряные «подножия» для столбов, окружавших двор Шатра, — а по принесенным монетам Моше подсчитал численность мужчин (Шмот 30:11—16; Раши, Шмот 30:15—16). Моше повелел, чтобы работу по изготовлению Шатра возглавил юный Бецалель (см.), внук Хура, племянника Моше (Шмот 35:30-35). И он сам подробно объяснил Бецалелю и другим мастерам, как именно следует изготовлять каждый из элементов Шатра. Изо дня в день он следил за их работой, чтобы все детали и сосуды Шатра получились точно такими, как повелел ему Б-г на горе Синай Источник, Перевод дат

Метки:

Страницы: 12